dissabte, 22 de setembre del 2007

Adéus Mourinho

Año del Señor de 2007, 20 de septiembre, falta un cuarto de hora para que toquen las 12 en la patria de la Reina Victoria, Margareth Tatcher y los Beattles. Un hombre, el hombre, dentro de un impermeable, abandona las oficinas del Chelsea para no volver. Vaya, sí que volverá imagino, para recoger la caja con la grapadora, los clips, las fotos del perro y todo eso que uno recoge cuando deja el trabajo. Pero el caso es que no volverá más a trabajar allí.
Sí señoras y señores, se trata de JOSÉ Santos MOURINHO Félix, el entrenador portugués que ha revolucionado el fútbol moderno, el hombre que ha cambiado un deporte para no volver a ser el mismo... bueno, eso es lo que le gustaría a él que dijéramos, eso a no ser que su chulería tenga más de fachada que de real, que eso es difícil de saber. El caso es que a Mourinho le han hechado del Chelsea de Abramovich poniendo fin a una vinculación que sin duda ha marcado el fútbol de los últimos años.

El traductor

La sonora etapa que ahora culmina ha empantanado los orígenes de este curioso personaje. Hijo de entrenador, siempre le tiraron los banquillos. Jugador de ciertas limitaciones técnicas y poco fondo mourinho no consiguió triumfar sobre el césped, donde no pasó de algunas tímidas intervenciones en la competición portuguesa que se zanjaron pronto con una lesión que le mandó al banquillo. Desde entonces se dedició a las más variopintas tareas técnicas, ejerciendo de ayudante de su padre y otros cargos segundones en el cuadro técnico de clubes modestos como el Estrelha Amadora o el Vitoria Setúbal. Mourinho se preparó a conciencia para estas labores., pues más allá de las lecciones que le daría su padre se formó ámpliamente en el campo de la preparación física y la táctica futbolística.
Su estatus no mejoró mucho, pero si su contexto, cuando se convirtió en asistente del veterano entrenador Bobby Robson, pasando por los banquillos del Sporting de Lisboa y el Porto hasta reclar en el Barcelona. Sus tareas al lado del entrenador británico se hacían ver básicamente cuando se dedicaba a traducir el escaso don de lenguas del jefe, por lo que se ganó el apodo de traductor, apelativo significativo sobre su papel en el equipo del sir. Esta situación mejoró cuando Robson se marchó del Barça pero Mourinho se quedó, convirtiéndose en asistente del nuevo técnico, el inefable Louis Van Gaal. Curiosamente, Mourinho fue una de las (escasas) partes implicadas beneficidas de la llegada del holandés al club blaugrana, pues Van Gaal cedió bastante protagonismo al portugués en las tareas técnicas del equipo, permitiéndole incluso dirigir el equipo en solitario en varias ocasiones.

Al césar lo que es del césar

Así pues, tras muchos años de estar en la sombra coniguiendo escaso reconocimiento pero quizá aprendiendo mucho, en el Barcelona consiguió cierta relevancia y así le llegó la oportunidad dorada que esperaba. En poco más de un año frenético Mourinho se convirtió en entrenador del Benfica, de donde se marchó al no asegurarle el presidente la continuidad, pasando rápidamente al Uniao Leiria, más modesto, con el que consiguió la mejor clasificación de la historia del club, terminando la liga en 5ª posición.
Tras esta excelente campaña Mourinho se convirtió en el nuevo entrenador del Porto, donde se inicia el tramo más conocido de su carrera. En el club portugués Mourinho construyó lo que sería el modelo de su fútbol ideal, un equipo rocoso, físicamente imponente, de grandiosa disciplina táctica, mecánicamente efectivo en la defensa y en la presión y con destellos de calidad, y sobretodo una gran efectividad arriba. Mourinho contaba en ese equipo con uno de los futbolistas más extraordinarios de cuantos han poblado el fútbol europeo las últimas temporadas, Deco, que ahora no pasa por sus mejores momentos pero que entonces era un gigante. El resto era sobretodo un conjunto variopinto de jugadores de clase media-alta (Ricardo Carvalho, Maniche, Costinha, Alenichev, Paulo Ferreira, Vítor Baia, Carlos Alberto...) rendidos a las directivas tácticas del míster. Ese equipo extraordinario lo ganó todo en dos años: dos Ligas, una Copa y una Supercopa portuguesas, una Copa de la UEFA y el éxito mayúsculo, una Champions (2003-2004), un bagaje excepcional que le abrió las puertas del club sensación del verano siguiente, el Chelsea del millonario ruso Abramovich, un equipo sin techo presupuestario que aspiraba a arrasar con todo.
El resto es reciente y bien conocido. Mourinho conformó a golpe de talonario un equipo a semejanza del Porto pero, gracias a don dinero, con mucho más nivel en todos sus componentes (Drogba, Carvalho, Lampard, Joe Cole, Terry, Robben...). El paso de Mourinho por el Chelsea, no obstante, no ha sido tan completo. Tras dos años brillantes en los que el Chelsea gobernó con mano de hierro la competición inglesa y asombró Europa con un juuego casi inexpugnable (y repito, casi) empezaron a llegar las sombras. La Champions se resistía año tras otro, y en consecuencia la relación entre Mourinho y Abramovich se iba deteriorando al tiempo que la maquinaria del Chelsea se mostraba menos engrasada. Finalmente todo ha terminado con un inicio de temporada con demasiados baches y la discusión final (que al parecer ha sido algo antolóigico) entre los dos titanes, y Mourinho se ha ido. El balance, no obstante, impacta: dos Ligas, dos Copas, una FA Cup y un Charity Shield de Inglaterra, eso sí, con la espina de no haber conseguido ningún trofeo europeo.


Qué será ahora de Mourinho? a saber, pero opciones no le faltaran, su valor como técnico es incuestionable y novias habrá muchas. El portugués ha expresado varias veces la intención de dirigir en algún momento la selección de su país, pero por otro lado sin duda tendrá las puertas abiertas a muchísimos equipos de primera línea. Sea como sea queda Mourinho para rato. Lo que queda por saber es si lo que vendrá ahora será mejor o peor que lo que lleva a la espalda.
Y del Chelsea, qué será? por ahora el sustituto es Avram Grant, entrenador de gran recorrido en el fútbol israelí y amigo personal de Abramovich; veremos qué tal lo hace, aunque se me antoja difícil lograr un equipo tan eficiente como el que construyó Mourinho. De entrada los blues pierden enteros en las encuestas, a los resultados les tocará cambiar esto.
Sí, no he hablado del carácter de Mourinho, es cierto. Pero es que eso lo conocemos todos, y es bastante más interesante darse cuenta de la impresionante trayectoria de este personaje. De su carácter ya hablaremos ya...

L'edició actual... aix...

Adapto una ressenya que vaig entregar per una assignatura de la universitat (Perspectives i tècniques editorials, del professor Gonzalo Pontón), i que em sembla especialment representativa de de la temàtica de l'assignatura, que em va entusiasmar (o escandalitzar, que pel cas ve a ser el mateix):

André Schiffrin és un personatge important a la història de l’edició als Estats Units i un testimoni privilegiat de l’evolució d’aquest sector a Europa i Amèrica al llarg de bona part del segle XX. A la primera part de L’edició sense editors* l’autor relata la seva experiència personal al món de l’edició, des dels seus il·lustres antecedents familiars (el seu pare fou el fundador de la prestigiosa biblioteca La Plèiade, a França) fins les diverses etapes en editorials nord-americanes (primer a Pantheon Books, vivint diversos canvis d’amos fins dimitir-ne i posteriorment a The New Press, de caràcter no lucratiu i fundada per ell mateix). A la segona part d’aquest assaig André Schiffrin abandona el repàs cronològic del seu currículum per reflexionar, no sense incloure nombrosos exemples extrets de la seva carrera professional, al voltant dels trets que han caracteritzat l’evolució de l’edició mundial al llarg del segle XX. És un llibre curtet i escrit de forma molt amena, una lectura que es devora per la seva gran càrrega de contingut.

L’Edició sense editors bascula sobre la idea implícita que la trajectòria professional d’André Schiffrin s’ha desenvolupat en paral·lel a una sèrie de canvis profunds que han transformat de forma contundent el món de l’edició, i que tot plegat converteix a l’autor en un testimoni d’excepció, especialment capacitat per opinar amb profunditat sobre aquest procés.

Entrant en matèria, l’autor descriu com l’adquisició d’editorials per part de grans grups econòmics es convertí en un panorama habitual a tot el món al llarg del darrer terç del segle XX. També identifica que aquestes situacions invariablement comportaven la imposició d’uns criteris estrictament empresarials als segells i el progressiu arraconament d’altres criteris de caràcter cultural i dels professionals del món de l’edició que els defensaven. Seguint aquesta línia, actualment s’ha implantat a la indústria editorial una autèntica “censura de mercat”, parafrasejant a André Schiffrin (que al seu torn cita El País com a origen de l’expressió): Això és que la dinàmica del mercat editorial, per la naturalesa estrictament comercial que ha adquirit al llarg de les darreres dècades, veta en bona mesura l’edició de determinats gèneres, temes i autors que no resulten suficientment rendibles econòmicament. Cal recalcar el suficient, i és que és innegable que tota publicació de cert interès intel·lectual té el seu públic. De fet, l’autor destaca al llarg del seu assaig que l’edició, en la seva forma prèvia a l’aparició dels grans grups, era una indústria que funcionava amb marges de beneficis suficients per prosperar. El canvi, doncs, no es deuria pas a una necessitat de majors beneficis per la supervivència del sector editorial, sinó senzillament al canvi de tipologia dels amos dels segells, el pas a una “edició sense editors”: I és que ja no són ells ni altra gent vinculada al món editorial qui marca les polítiques de l’ofici, ara són els empresaris, professionals de l’economia de mercat que condueixen les indústries culturals com qualsevol altre producció comercial (imposant, per exemple, que cada llibre hagi d’esdevenir rendible per si mateix en base a uns requisits creixents). André Schiffrin, doncs, identifica l’eclosió dels grans grups al capdavant del món editorial, i els conseqüents canvis en les polítiques dels segells, amb un factor extern al propi sector: la carrera expansiva dels grans grups econòmics, una tendència pròpia de l’economia de mercat.

Els grans grups, a més, tendeixen especialment a cercar la seva presència als sectors que entenen com “indústria de l’oci” i “mitjans de comunicació”. En definitiva, busquen la presència en aquells àmbits que estableixen una comunicació directa amb la població, que també són a través dels quals es pot generar opinió pública i influir en àmbits econòmics, socials i polítics (l’autor ofereix diversos exemples esgarrifosos sobre l’ús d’aquests darrers factors per part dels grans empresaris de l’edició actual). Prenent aquesta perspectiva, la indústria editorial encaixa perfectament en els paràmetres d’interès dels grans grups, com altres sectors culturals o comunicatius com la premsa o la indústria del cinema, sent a més com era un sector econòmicament vulnerable, perfectament a l’abast dels grans capitals d’aquests gegants del mercat. I no només l’edició, André Schiffrin dedica un apartat de les seves reflexions a descriure breument com, en altres sectors culturals i comunicatius vinculats a les editorials el procés d’adquisició i transformació per part dels grans grups ha estat bàsicament el mateix i amb conseqüències molt similars: és el cas de la premsa i les llibreries, per exemple. El panorama esdevé certament dantesc atenent que tots els àmbits relacionats amb l’edició són sotmesos a les mateixes polítiques comercials.

El llibre, però, ofereix elements més positius que el magre panorama que majoritàriament es dedica a descriure. André Schiffrin exemplifica la possibilitat efectiva de fer funcionar una editorial desvinculada dels grans grups i dedicada a prioritzar els criteris culturals a l’hora d’escollir i tractar les seves publicacions. L’autor parla de les editorials universitàries com una possibilitat evident que es pugui desenvolupar en aquest sentit, i no obstant no sembla confiar-hi massa, adduint que als Estats Units s’ha observat un increment dels requeriments econòmics que s’apliquen a la gestió d’aquestes institucions similar al de les grans empreses. Per contra, l’autor centra el seu optimisme en la creació de petites editorials independents que cerquin el marge de beneficis mínim per garantir el seu propi funcionament i que puguin dedicar-se a cobrir la demanda de publicacions selectes a nivell artístic o intel·lectual. De fet, ell mateix ha experimentat aquesta possibilitat, i segons explica, amb èxit, a l’editorial sense ànim de lucre que va batejar com The New Press.

A què s’ha de fer cas doncs? Observant-ho amb certa objectivitat els factors de concentració de les editorials en grans grups, els processos d’homogeneïtzació d’aquestes un cop absorbides, la “censura de mercat” sobre determinats tipus de llibres i la concentració dels esforços editorials en best sellers i llibres de consum fugaç, el panorama general d’expansió dels grans grups en els sectors comunicatius i la seva recerca d’influències més enllà del mercat econòmic, la repetició del procés comercialitzador i de concentració experimentat en les editorials en sectors relacionats com les llibreries i la premsa... enumerant alguns dels elements més destacats que identifica André Schiffrin, han estat igualment identificats al llarg de l’assignatura com a característiques del panorama editorial espanyol i europeu. Aquest fet permet confirmar plenament que l’evolució del sector editorial als dos cantons de l’Atlàntic, i a tot el món en general, segueix un patró molt similar generat per la dinàmica intrínseca del mercat capitalista que s’estén arreu. Les diferències entre cada cas, doncs, semblen respondre més aviat a una qüestió de velocitats i magnituds del procés que ens ocupa que no pas de característiques, per bé que les circumstàncies concretes de cada context puguin modificar en certa mesura el patró comú. En aquest sentit val a destacar el fet que el procés comercialitzador i de concentració empresarial de les editorials s’inicià als Estatus Units anteriorment i amb més força que a Europa, habitualment a remolc dels moviments econòmics nord-americans i alhora amb un mercat capitalista de desenvolupament lleugerament més limitat (per la major intervenció pública europea). Fixem-nos en els llibres que es fan un lloc privilegiat en els mitjans de comunicació, fixem-nos en com s'organitzen les llibreries d'El Corte Inglés, el Happy Books o l'Fnac, fixem-nos en quins llibres es poden trobar a la Alibri que no es poden trobar en altres llocs, fixem-nos en qui i perquè guanya els grans premis literaris, fixem-nos en quins grups editorials dominen el sector i en quins altres sectors s'introdueixen, fixem-nos en quin tipus de llibres s'han convertit en una possibilitat habitual de regal...


_____________________________
* André SCHIFFRIN, L'edició sense editors, Destino, Barcelona, 2000.

dimecres, 19 de setembre del 2007

Un matí amb Problemes Doméstics de Manel Fuentes

Quin millor regal que poder assistir al programa de ràdio del teu presentador favorit? Doncs no cal buscar una altra alternativa perquè no n'hi ha cap i a més no quedaria maco dir-ho a l'article.



Justament desprès del programa d'Antoni Bassas i dels esplèndits APM, a Catalunya Ràdio, entra en escena un, sinó el millor, gran locutor i presentador com es Manel Fuentes. Mòdestia a part com diria Toni Soler. Jo no em perdo cap programa del CQC i el seu programa a la ràdio he de dir que està genial. Tampoc no els vull treure mèrit als seus col·laboradors que ho fan genial i són molt simpàtics, clar que només els he vist dues hores i no puc opinar més.
Avui al programa hi han anat el Santiago Auserón (Juan Perro), la Vicenta N'Dongo, el Carles Flavià, el Gerard Juvany i l'Alberto (no em recordo del cognom...). La vèritat és que tots molt simpàtics. El Gerard Quintana no va venir però que hi em de fer...



El Manel Fuentes és molt bon humorista, si vols riure només has d'escoltar el seu programa o veure el CQC que per cert començarà la setmana següent, crec. Les seves imitacions d'en Nuñez i d'en Duran són especialment bones. Si podeu aneu com públic al seu programa de la ràdio, és fantàstic i veureu que són molt bona gent. Res a envejar al conegut Buenafuente que personalmente trobo menys gracios, si bé és un dels grans humoristes que ha donat Catalunya al món.



La ràdio és molt diferent a com ho imaginava, és molt més senzill, tot és més proper. Per exemple de públic estes a un pas dels locutors i és tot bastant petit.

Aneu a veure el programa de Problemes Domèstics a la ràdio no us en penadireu, jo m'ho vaig passar genial. Un dels meus millors aniversaris sense cap dubte, segur que no se m'oblida fàcilment.



Enllaç: Problemes Domèstics - Catalunya Ràdio

diumenge, 9 de setembre del 2007

Orden de lectura - X-Men ancestrales

Iré poniendo el orden de lectura de los X-Men, centrándome en las colecciones Uncanny X-Men (La Patrulla X en la edición española) y (más adelante) también X-Men (X-Men en la edición española), con los crossovers oportunos. Los datos los he sacado de varios órdenes de lectura que andan por ahí (cuando recopile las fuentes los indicaré debidamente) y de revisar las páginas americanas sobre la cuestión, ante las dudas.

Este orden reflejará las colecciones tal y como las he comprobado yo, de forma que se pueda leer toda (o casi) la continuidad Marvel a través de las ediciones españolas. Empezamos con las dos primeras etapas de la colección, no muy brillantes pero ahí las debe tener todo coleccionista:


LA PATRULLA X ORIGINAL

UXM 1-21

Classic X-Men V2 01-10

UXM 22-45

BM Patrulla X 4-7

Avengers 53

BM Patrulla X 7

UXM 46

BM Patrulla X 7

Ka-Zar 2-3

Marvel Tales 30

BM Patrulla X 10

UXM 47-49

BM Patrulla X nº7

UXM 50-53

BM Patrulla X 7-8

UXM 54-56

BM Patrulla X 8

UXM 57-63

BM Patrulla X 8-9

UXM 64-66

BM Patrulla X 9


LOS AÑOS PERDIDOS

X-Men Hidden Years nº1 / XM 94

Patrulla-X: Los Años Perdidos 01

Amazing Spider-Man 92

BM Patrulla X 12

Incredible Hulk 150

BM Patrulla X 10

Avengers 88

BM Los Vengadores 14

X-Men Hidden Years 02-22

Patrulla-X: Los Años Perdidos 02-22

Amazing Adventures V2 11-14

BM Patrulla X 11

Marvel Team Up nº4

BM Patrulla X 12

Amazing Adventures V2 15-16

BM Patrulla X 11

Incredible Hulk 161

BM Patrulla X 11

Avengers 110-111

BM Los Vengadores 17-18

Incredible Hulk 172

BM Patrulla X 12

Adventure Into Fear 20

-

Captain America 172-175

BM Capitán América 13

Marvel Team Up 23

BM Patrulla X 12

Defenders 15-16

Triple Acción 10-11 [Vértice]

Fantastic Four Giant Size 4

BM 4 Fantásticos 22

Mighty Thor 233

BM Thor 21

Captain America 183

BM Capitán América 14

Marvel Team UP 38

BM Patrulla X 12



Leyenda

BM: Biblioteca Marvel
UXM: Uncanny X-Men

dissabte, 8 de setembre del 2007

Listado libros Dragonlance

Crónicas

El Retorno de los Dragones
La Tumba de Huma
La Reina de la Oscuridad

Leyendas

El Templo de Istar
La Guerra de los Enanos
El Umbral del Poder

Preludios I

El Guardián de Lunitari
El país de los kenders
Los Hermanos Majere

Preludios II

La misión de Riverwind
Flint, Rey de los Gullys
Tanis el Semielfo

Compañeros

Qualinost
El incorregible Tas
Kitiara Uth Matar
El Código y la Medida
Pedernal y Acero
Mithas y Karthay

Cuentos I

La Magia de Krynn
Kenders, Enanos y Gnomos
Historias de Ansalon

Cuentos II

El Reino de Istar
El Cataclismo
La Guerra de la Lanza

Héroes I

La Leyenda de Huma
Espada de Reyes
El Caballero de Solamnia

Héroes II

Kaz el Minotauro
Las Puertas de Thorbardin
El Caballero Galen

Naciones Elficas

El Primogénito
Las Guerras de Kinslayer
Los Qualinestis

Naciones Enanas

El Pacto de la Forja
El Reino de los Thanes
Derkin, el primer Rey

Forja de un Túnica Negra

Raistlin, el Aprendiz de Mago
Raistlin, Crisol de la Magia
Raistlin, Mago Guerrero
Raistlin, el Túnica Roja

Villains

Verminaard Señor de Nidus
El Ala Negra
Emperador de Ansalon
Hederick el Teócrata
Lord Toede
Takhisis

The Warriors

Pirvan el Ladrón
Maquesta Nar-Thon
Pirvan el Caballero
Theros Ironfeld
Sir Pirvan Wayward

Lord Soth
El Legado de Sir Pirvan

Lost Histories

Los Hijos de Sargas
Los Enanos Gullys
Los Dragones

Lost Legends

Vinas Solamnus, el primer Caballero
Fistandantilus
Historias del tío Saltatrampas

Dragon Anthologies

Los Dragones de Krynn
Los Dragones en Guerra
Los Dragones de Caos

Classics

Asesinato en Tarsis
Dalamar el Oscuro

Defensores de la Magia

La Noche del Ojo
La Plaga de la Medusa
El Séptimo Centinela

El Ocaso de los Dragones

Los Caballeros de Takhisis
La Guerra de los Dioses

The Chaos War

El Último Thane
Las Lágrimas de Paladine
Gilthas, Orador de los Soles
Monstruos del Mar Sangriento
La Conquista del Monte Noimporta

Kang´s Regiment

Enanos y Draconianos
Medidas Draconianas

Quinta Era

El Amanecer de una Nueva Era
El Dragón Azul
Conjuro de Dragones

Interregno

El Asedio de Kendermore
El Legado de Steel
La Escalera de Plata
La Rosa y la Calavera
La misión de Dezra

Tales of the Fifth Age

La Huella de los Dioses
Cuentos de la Quinta Era
Los dominios del dragón

La Guerra de los Espíritus

Los Caballeros de Neraka
El Río de los Muertos
El Nombre del Único

La Discípula Oscura

Ámbar y Cenizas

La Saga de Dhamon

El Héroe Caído
Traición
Redención

Trilogía de Linsha

La Ciudad de lo Perdido
El Éxodo de los Vencidos

Encrucijada

El Círculo Clandestino
El Gremio de los Ladrones

Muro de Hielo

El Mensajero
La Esfera Dorada
Winterheim

Guerras de los Minotauros

Noche Sangrienta
Marea Sangrienta

Edición Coleccionistas

Crónicas de la Dragonlance
El Ocaso de los Dragones
Leyendas de la Dragonlance
Leyendas Anotadas de la DL
La Forja de un Túnica Negra

Estuches

Crónicas de la Dragonlance
Leyendas de la Dragonlance
El Ocaso de los Dragones
La Guerra de los Espíritus
La Forja de un Túnica Negra
Preludios de la Dragonlance I
Preludios de la Dragonlance II

Varios

El Gran Libro de la Dragonlance
Atlas de la Dragonlance
Apéndices
La Segunda Generación

Un nuevo "Gran hermano (George Orwell)"

Referencias y conclusiones extraídas del libro de Zigmunt Bauman "Vidas desperdiciadas" (Capítulo IV)


El antiguo Gran Hermano se encuentra en ciertos espacios sociales que “deben ser” controlados para que no salgan los miembros que son vigilados (Ellos) mientras que (Nosotros) en la mayoría de lugares es un segundo y nuevo Gran Hermano el que ejerce la función de vigilancia, una vigilancia de control de entrada. La mayor diferencia entre uno y otro es el contraste de sus fines, mientras que el antiguo (George Orwell) estaba planteado como un guarda/vigilante que mantenía “dentro” a aquel que intentaba salir o se desviaba hacia la salida, el nuevo Gran Hermano (como el concurso de telerealidad con el mismo nombre) se centrar en desechar y expulsar a todo aquel que no es válido para permanecer dentro. Así, entre ambos, hacen un trabajo conjunto en la actualidad: en campos de refugiados y guetos nos encontramos con el antiguo Gran Hermano que vigila la “no salida” de los sujetos que deben permanecer allí mientras que un nuevo Gran Hermano se ocupa de no dejar entrar y expulsar a aquellos que no deben estar dentro (“ellos” fuera / “nosotros” dentro).

En consecuencia nos encontramos ante dos tipos de procesos diferentes pero igualmente exclusores, si bien el viejo Gran Hermano tiene una función inclusora, en la actualidad, es una inclusión excluyente, no permite cambiar de “lugar” y por tanto niega la educación como una posibilidad en los términos que se plantean desde el discurso pedagógico de cambio de lugar social para posibilitar la inclusión o el “reciclaje”. Y el otro Gran Hermano, en su papel de exclusor, de vigilante de la seguridad del “nosotros”, no permite la inclusión de los sujetos que excluye como no “válidos” para vivir y estar dentro.

El nuevo Gran Hermano (y su fortalecimiento) es el medio que conduce a la realidad presentada por Alan Moore en su cómic de “V de Vendetta” que no hace más de un año se ha llevado a la gran pantalla con el mismo título. Un mundo controlado totalmente y alienado desde el poder soberano en una vigilancia completa y total sin ninguna posibilidad de libertad individual. Si no consientes en vivir y pensar como se supone que debes pensar debes ser eliminado. Y si bien en la película el final es la rebelión no es así en el cómic en el que se basa la película, donde el protagonista “V” muere sin que nadie se haya unido a su lucha contra un poder asfixiante, controlador y que vigila cada uno de los pasos de los habitantes.

De la transgresión al delito

Antes de entrar en materia sobre el delito y sus consecuencias legales es fundamental tener en cuenta la relación que establece con la trasgresión, entendiendo por esta la que afecta a unas determinadas normas sin remitir a la ley. Se trata de dos conceptos desligados el uno del otro, de enfoque diferente, y que deben ser comprendidos así. En un artículo de Le Monde ofrece muestras del pensamiento del actual primer ministro francés Nicolas Sarkozy en un sentido diferente; a la máxima absoluta de "La sanction est le premier outil de la prévention" le sigue la significativa intención de obviar la minoría de edad en cuanto al cumplimiento de las condenas de los jóvenes y Les jeunes délinquants seront déférés plus rapidement qu'aujourd'hui devant les tribunaux et ils pourront être placés plus facilement dans des structures "fermées".
El problema, pues, aparece cuando la trasgresión se entiende invariablemente como una antesala del delito, con lo que se deforma el problema y no se trata adecuadamente, facilitando de hecho que efectivamente esta perspectiva se vuelva real.
Ciertamente esto se asocia especialmente con la población juvenil, en cuyos casos se observa que impide una intervención adecuada ante la trasgresión, no dando pues al individuo ninguna posibilidad de escapar de una problemática cuyas raíces no se abordan (labor de la que debería ocuparse el educador social, que podría así evitar el camino de la delincuencia al que, de otro modo, el joven es indirectamente empujado en cierta medida).
En cuánto el individuo comete un delito propiamente dicho nos encontramos en otro nivel. Quebrantar la ley implica una determinada responsabilidad en forma de condena legal, que en determinados casos se corresponde con una pena de reclusión en el sistema penitenciario.
El sistema penitenciario de nuestro estado contempla la rehabilitación del delincuente, además del cumplimiento de la pena, un objetivo complejo pues la aplicación de los regímenes y las actividades necesarias para conseguirlo convive con dificultad con el contexto de reclusión en el que halla la persona (y los factores contraproducentes que esto genera de cara a la rehabilitación, como la trasgresión y la clandestinidad, en forma por ejemplo de circulación de droga o de códigos de conducta, que conlleva estar sometido a estricta vigilancia y privado de libertad).

dilluns, 3 de setembre del 2007

Hija de Gaia

Llevaba toda la semana esperando el domingo. Papá y mamá me habían llevado a casa de los abuelos como muchos otros fines de semana. Vivían en un piso de un barrio de Ferrol desde donde podías ver el mar y te llegaba el olor del salitre. Era una casa muy especial, tenía el poder de que uno se sintiera querido. Aquel olor de las manzanas al horno que mi abuela nunca se cansaba de prepararme o del membrillo recién hecho que descuidadamente se dejaba en el estante de la nevera que aún estaba a mi alcance. Yo sabía que no era un descuido real pero me divertía la expresión de asombro que siempre veía cada vez que se fijaba que el membrillo iba desapareciendo. Tenía bastante cuidado de que fuera un proceso lento, que no se notase demasiado. Era un juego muy divertido en el que al final la abuela se preguntaba sorprendida quien podría haber sido el que se había comido el membrillo y yo confesaba entre risas.

Los domingos, sin embargo, nunca comíamos en casa. A mis abuelos les gustaba mucho salir a algún restaurante conocido con aspecto hogareño y con unos dueños que siempre se mostraban amables y risueños. Normalmente íbamos al Horreo o al Belelle al lado del río pero aquel domingo iríamos a uno al que no había ido antes. El viaje en coche pasaba entre canciones antiguas de discoteca y algunas lambadas o sambas, mientras bailaba en mi asiento y cantaba los fragmentos que recordaba de otras veces.

El restaurante se parecía mucho a los otros que solíamos visitar. El techo era bajo y de la pared colgaban aparatos extraños, aunque algunos me resultaban conocidos. Había una horquilla como la que los otros abuelos que vivían en el campo utilizaban para recoger la hierba y dársela a los animales. La abuela me explicó para qué servía cada una de aquellas cosas y como las llamaban los campesinos y pescadores de la zona. El mar y la tierra siempre me habían parecido dos cosas totalmente distintas y había llegado a suponer que no acababan de gustarse entre ellos. Eran tan distintas…mi hermano y yo éramos distintos y siempre nos estábamos peleando, el resto debería ser igual supuse.

Comer con los abuelos siempre era divertido. La abuela intentaba que te acabaras la comida del plato antes de que salieras corriendo para ir a investigar la zona, mientras el abuelo se pasaba el rato intentando que no comieras deprisa, utilizaras todos los cubiertos que te ponían y te ayudaras de un trozo de pan para ir comiendo. Al final acababa comiendo rápido cuando no me miraba el abuelo y entre las risas de mi abuela que no se esforzaba en disimular.

El paseo, después de tanto tiempo esperando, me parecía espléndido. Estábamos en el puerto de una pequeña villa costera cerca de Ares. Hacia viento y los pelos insistían en seguir una extraña danza en compañía de las ráfagas que venían del mar. El agua se veía demasiado tranquila para hacer tanto viento. El abuelo había dicho que estaba bajando la marea y creí que era una buena explicación. La abuela se había adelantado hasta el borde del espigón y se había quedado parada con una cara de tristeza. Recordé el día que había visto aquella misma cara, cuando aquella ballena, que a pesar de ser gigante la abuela dijo que era una cría, se había quedado dormida en la playa. Yo había intentado empujarla hasta el agua pero no se había querido mover. Creí que era mejor no decir a la abuela que no estaba dormida.

Esta vez lo que pude ver tampoco me gustó. Las rocas estaban negras y el mar también. Aquellos peces que movían las olas no parecían dormir. Miré a la abuela y ella intentó sonreír mientras explicaba que era el chapapote que los hombres transportaban en barcos. Ya había oído aquellas palabras antes y supe que no era la primera vez que sucedía algo así.

…Aun me veo allí llorando por aquellas rocas y peces sin familia. Por eso el viento soplaba tan fuerte, alimentado por el dolor y el rencor mientras el mar estaba de un luto no elegido. No fue la última vez que el mar se volvió negro pero después ya no lloraba sola y eso me daba esperanza.

Con solo una lágrima no podría borrar aquella negrura, necesitaba más gente capaz de derramar lágrimas producidas por el dolor de la injusticia. Pues con cada una de ellas desaparecería un poco del manto negro que asfixiaba mi tierra y cubría mi mar.


Dedicado al Mar y a la Tierra que me vieron crecer...